Home

Advertisement

Пить или не пить, вот в чём вопрос...
 ru_yoga - (ttutmos)
 
05:58pm 19/12/2009
 
 
ttutmos posting in Yoga
Всем привет.
Возник такой вопрос.
Шивананда и некоторые другие авторитетные источники рекомендуют начинать утро со стакана воды натощак. А источники типа Синха, которые непосредственно терапевтической йогой занимаются, наоборот, категорически не рекомендуют пить утром, да ещё натощак, т.к. это улучшает перистальтику, но сильно увеличивает ассиметричную нагрузку на позвоночник. Проще говоря - вредно.
Есть ли по этому поводу какие-то врачебные мнения? Что рекомендовали древние йоги по этому поводу? Спасибо заранее всем откликнувшимся ))
 
    Read 12 - Post - Add to Memories - Tell a Friend - Link
 
The trapeze swinger
 ru_translate - (zingaguro4ka)
 
05:46pm 19/12/2009
 
 
zingaguro4ka posting in Тотальный перевод
Здравствуйте.

Пытаюсь перевести песню любимой группы Iron & Wine, но испытала сложности уже с самого названия “The trapeze swinger”.
Пословный перевод выдает что-то бессмысленное: trapeze - трапеция, как совокупность брусьев для выполнения упражнений воздушной гимнастики, акробатических номеров; swinger - прямой перевод - жизнелюб, человек, не разборчивый в способах получения удовольствия; или же от слова swing - качать, раскачиваться... Совместить эти переводы этих слов в осмысленное русское словосочетание у меня не хватает фантазии.
Сама песня очень красивая, хотя текст для моего уровня английского сложный и заковыристый. Если же дать ее краткий смысловой перевод, она про память об умерших любимых.
Вот одно из моих любимых мест, просто, чтобы вы имели представление о стиле и смысле текста:
Please, remember me
As in the dream
We had as rug-burned babies
Among the fallen trees
And fast asleep
Aside the lions and the ladies
That called you what you like
And even might
Give a gift for your behavior
A fleeting chance to see
A trapeze
Swing as high as any savior
But...

Please, remember me
My misery
And how it lost me all I wanted
Those dogs that love the rain
And chasing trains
The colored birds above there running
In circles round the well
And where it spells
On the wall behind St. Peter's
So bright with cinder gray
And spray paint
'Who the hell can see forever?'
And...

из-за неясности со словосочетанием в названии и с последним куплетом беда...
вот, что у меня из него получилось:
Please, remember me
Вспоминай меня
Finally
Напоследок,
And all my uphill clawing
И все мои попытки выкарабкаться наверх,
My dear
Моя любимая…
But if I make
Но если бы я возводил
The pearly gates
Жемчужные ворота,
Do my best to make a drawing
То сделал бы лучшую моих из картин:
Of God and Lucifer
Бог и Дьявол,
A boy and girl
Парень и девушка,
An angel kissing on a sinner
Ангел, целующий грешника,
A monkey and a man
Обезьяна и человек,
A marching band
Марширующий оркестр…
All around the frightened trapeze swingers
Все вокруг испуганных акробатов на трапеции

Эта песня не дает мне покоя. Я знаю, что "the trapeze swinger" - какая-то неизвестная мне идиома, но нигде не могу найти ее смысловой перевод.

Помогите, пожалуйста
 
    Read 5 - Post - Add to Memories - Tell a Friend - Link
 
Практика при позвоночной грыже?
 ru_yoga - (voroba)
 
12:42pm 19/12/2009
 
 
Йогочеловек posting in Yoga
Давненько что-то я не обращалась к вам с вопросами, уважаемые йоги!
Нынче на повестке дня грыжа шейного отдела позвоночника и под вопросом (до МРТ) грыжа ещё где-то ниже. К счастью, не у меня. В интернете не нашлось ничего толкового почитать на эту тему, в голове что-то маловато: шею, естетвенно, беречь - никаких ширшасан, халасан, никакого запрокидывания головы. А дальше-то что? Приветствуются ссылки и подсказки: что можно, что нельзя.
Такому человеку вообще можно ходить в общую группу? С условием замены опасных асан безопасными? Или таких будет большинство?
 
    Read 12 - Post - Add to Memories - Tell a Friend - Link
 
Ru=>Eng
 ru_translate - (rigby_e)
 
06:58pm 19/12/2009
 
 
 Доброго времени суток. Подскажите, кто сможет: Перевожу несколько текстов по психологии на тему детских рисунков. Пара фраз вызвала затруднение: 

"Ребёнок в этом возрасте открывает несовпадения между создаваемым изображением и образом восприятия (так как у него происходит дальнейшее развитие зрительной установки, где особое внимание уделяется зрительным впечатлениям)."

Собственно проблема в понятии "зрительная установка". "Установка" как понятие из области психологии переводится на английский как "attitude". Однако единственные варианты употребления словосочетания "visual attitude", что удалось обнаружить, имеют другое значение. В ряде научных работ по психологии мелькнул вариант перевода "visual set" - но это перевод с русского, так что уж не знаю насколько этот вариант грамотен - тоже звучит подозрительно и встречается только в этих работах.

Как можно перевести понятие "зрительная установка" и собственно как перевести всю фразу - я не вполне понимаю, каким образом мне связать ее со второй частью предложения - внимание, которое уделяется в установке? согласно установке? установка определяет, чему уделяется особое внимание? и т.д.

И еще фраза:

"В рисунке проявляется декоративность рисунка как отражение стремления к эстетической выразительности рисунка, совмещение нескольких точек зрения при изображении одного предмета"

О первую часть просто спотыкаюсь, может подскажете как можно подойти. Ни один мой вариант мне не нравится.

И вторая часть: совмещение нескольких точек зрения

(текст написан местами неграмотно, так что временами я теряюсь - где я просто не понимаю семантику, а где оно действительно не вполне адекватно сформулировано)

Как здесь лучше? Написать просто, что объект изображается с нескольких точек зрения (view points? angles?) - будет ли это то же самое? Или может есть какой-то глагол, позволяющий передать это словоблудие (fuse? use - как "использовать несколько тчз"? combine, в конце концов)?  

Буду очень признательна за совет.
 
    Post - Add to Memories - Tell a Friend - Link
 
en>ru
 ru_translate - (booooo)
 
08:11pm 18/12/2009
 
 
Boo posting in Тотальный перевод
1. instant dating
Речь о свиданиях. "Вслепую" вроде не подходит, т.к. blind date тоже встречается в тексте.

2. soju bombs
Коктейль из соджу и пива. Есть ли русское название?

Спасибо!
 
    Read 20 - Post - Add to Memories - Tell a Friend - Link
 
Ru=>Eng
 ru_translate - (wondy)
 
08:13pm 18/12/2009
 
 
wild is the wind posting in Тотальный перевод
стержень шариковой или чернильной ручки?
спасибо.
 
    Read 24 - Post - Add to Memories - Tell a Friend - Link
 
йога в Лондоне
 ru_yoga - (migrating_soul)
 
08:48pm 18/12/2009
 
 
migrating_soul posting in Yoga
Может, кто знает или занимается йогой в Лондоне, подскажите, где что есть приличное? Обыскала весь инет, попадается какая-то ерунда! Либо курсы, либо частные занятия. Нужны обычные груповые.
 
    Read 5 - Post - Add to Memories - Tell a Friend - Link
 
Несложный вопрос.
 ru_translate - (evil_jabberwock)
 
07:37pm 18/12/2009
 
 
Бармаглот posting in Тотальный перевод
Я делаю английскую версию русской игры, а с грамматикой у меня не очень.
Там есть типы активации триггеров "Монстр близко" (в коде "MC") и "Монстр нажимает [кнопку]" (в коде "MP").

Как бы вы их перевели?
 
    Read 3 - Post - Add to Memories - Tell a Friend - Link
 
Испанский контракт (Уругвай)
 ru_translate - (acuzena)
 
09:15am 18/12/2009
 
 
Mary Poppins posting in Тотальный перевод
Вопрос первый: не пропущено ли чего в первом предложении (выделенный фрагмент)? По-моему, пропущено, и что  этом случае делать? Дайте хороший совет, что делать, когда перевод должен быть гладким, а оригинал поганенький?

El cliente acepta que conoce que tales valores que pueden ser comprados vendidos por o a través de НАЗВАНИЕ КОМПАНИИ SA., para la cuenta del cliente,que las partes ejecutan las transacciones bajo el presente Contrato y EL CLIENTE acepta que este Contrato regirá la relación con EL CLIENTE en las transacciones en Contratos por Diferencia (de aquí en adelante designados CFD), y Transacciones en Mercado Internacional de Divisas, (forex)  en mercados extrabursátiles o fuera de bolsa (en adelante OTC-over the counter), incluyendo los servicios administrativos referidos a esas operaciones y contando con la complementación de sus brokers, bancos y demás agentes y firmas profesionales de solvencia conocida.

Вопрос второй: как перевести в данном случае MORA - название параграфа договора, а внутри: MORA Las partes convienen en establecer la mora automática, sin necesidad de intervención judicial o extrajudicial alguna. Мультитран выдают задержка платежа, недавно мне посоветовали "пеню", но дело в том, что первое не подходит к содержанию пункта, второе - к деятельности компании (это я знаю точно). Я склоняюсь к тому, что это прекращение дейсвтия договора, однако((.
 
    Read 4 - Post - Add to Memories - Tell a Friend - Link
 
СЕМИНАР ЛЕОНИДА ЛАНИНА
 ru_yoga - (_theghost_)
 
04:01pm 18/12/2009
 
 
_theghost_ posting in Yoga
АШТАНГА ЙОГА & АЮРВЕДА В КЕРАЛЕ
21 февраля - 05 марта 2010 года
Индия, Керала, Ковалам

Семинар проводит ЛЕОНИД ЛАНИН, авторизованный преподаватель классической Аштанга Йоги, сертифицированный преподаватель хатха йоги, занимающийся йогой более 20 лет, с 2004 года регулярно практикующий АВЙ в Индии: в Майсоре под руководством Шри Паттабхи Джойса и Шри Шарата Рангасвами, а также в Коваламе у Лино Миеле, Вице-Президента Международной Федерации Центров АЙ - на Международных семинарах-интенсивах.

Программа семинара: - погружение в практику Аштанга Йоги - подробная отстройка асан и правильное выполнение виньяс - отстройка индивидуальной практики в майсор классах - получение информации по теории и практике Аштанга Йоги, обсуждение ключевых вопросов практики и философии Йоги

Read more... )
 
    Post - Add to Memories - Tell a Friend - Link
 
ru-lv
 ru_translate - (rosie_hobbit)
 
03:35pm 18/12/2009
 
 
Розька posting in Тотальный перевод
Здравствуйте!
Как сказать по-латышски (особо интересуют выделенные куски):
1. "ОАО ХХХ, ОГРН 1111, зарегистрированное Межрайонной инспекцией Федеральной налоговой службы № 15 по Санкт-Петербургу от 06.02.2006г., расположенное по адресу: Санкт-Петербург..." (не очень понимаю, к чему там относится дата, если к регистрации, то почему с предлогом "от"...)
2. "...за установленную плату в размере, эквивалентном 100 Ls, в евро по курсу на дату платежа".

Кстати, аббревиатура ОГРН транслитерируется или есть какой-то местный аналог?

Спасибо!
 
    Read 2 - Post - Add to Memories - Tell a Friend - Link
 
Eng -> Rus
 ru_translate - (iskatelsveta)
 
03:15pm 18/12/2009
 
 
iskatelsveta posting in Тотальный перевод
profile industry (window/door profile) - смысл понимаю,но профильная индустрия как-то не звучит.
sheet industry (plastic films/sheets)
electrical conduit - rigid profiles
foam core pipe - DWV/ sewer pipe
"K" value (DIN 53726)- константа Фикентчера? а что за аббр. в скобках?
Bulk Density (ASTM D-1895)- не знаю, что в скобках.
% Retained on 40 Mesh
 
    Read 1 - Post - Add to Memories - Tell a Friend - Link
 
Требуется инструктор по йоге! Московская область
 ru_yoga - (katerinachay)
 
01:49pm 18/12/2009
 
 
Verbena posting in Yoga
В йога-клуб (пос.Валентиновка, г. Королев Московской области) требуется опытный инструктор.
Телефон +7(495)720 29 29 Ольга
 
    Read 2 - Post - Add to Memories - Tell a Friend - Link
 
Новое расписание магазина "Йогин" на м. Академическая
 ru_yoga - (yogin_ru)
 
01:52pm 18/12/2009
 
 
yogin_ru posting in Yoga
С 19 декабря расширилось время работы магазина "Йогин" на м. Академическая.
Приходите в удобное для Вас время - мы стали работать вечерами и по выходным!

Теперь мы работаем:

10:00 - 21:00
по рабочим дням;
10:00 - 19:00 по выходным и праздничным дням.

1,2,7 Января 2010 года магазин не работает!

В магазине расширение ассортимента ковриков для йоги - пришел новый контейнер из Германии.
 
    Post - Add to Memories - Tell a Friend - Link
 
Клуб YOGA TATTVA приглашает всех ЙОГИЧЕСКИ встретить НОВЫЙ 2010 ГОД в Москве
 ru_yoga - (allthevse)
 
08:19am 18/12/2009
 
 
ДАМ РЕМНЯ !!! posting in Yoga


Рассмотреть афишу и узнать подробности... )
location: Москва
 
    Post - Add to Memories - Tell a Friend - Link
 
Опрос, собственно говоря...
 ru_yoga - (awareness_way)
 
03:32am 18/12/2009
 
 
Awake posting in Yoga
Зачем вы занимаетесь йогой?
Для тех, кто занимается :)
Чтобы мое тело было здоровым
Чтобы мое тело было красивым
Чтобы избавиться от болезней (на йогатерапию хожу)
Чтобы расслабиться (на работе сильно напрягают)
Пообщаться - там тусовка прикольная
Посмотреть что йога-тичер вытворяет. Он(а) ваще - такая душка!
Сейчас все продвинутые на йогу ходят. И я тоже.
Йога - это духовный путь. Остальное - приятные побочные эффекты
Понимаете, мне было видение, что я должен стать великим йогином
Хочу достичь гармонии с собой и с миром
Я все индийское люблю - кино, еду, йогу... И Гоа!
Я вам не скажу. Вы все равно не поймете.
Зачем? Да я и сам(а) не знаю...
Опрос создал: Awake Смотреть Результаты

Комментарии приветствуются! :)
 
    Read 3 - Post - Add to Memories - Tell a Friend - Link
 
Чайник для нети
 ru_yoga - (helgi_writes)
 
04:08am 18/12/2009
 
 
Helgi posting in Yoga
Посоветуйте пожалуйста,
где в Москве можно купить чайник для джала-нети ? Видел такие пластиковые, смешные и практичные у кого-то :-)
 
    Read 4 - Post - Add to Memories - Tell a Friend - Link
 
Семинар «Йога+отдых» в Гоа 3-18 февраля
 ru_yoga - (chittasana)
 
09:44pm 17/12/2009
 
 
chittasana posting in Yoga

Направление: йога Айенгара.

Преподаватели: Ольга Макурина, Татьяна Панурина.

Даты проведения семинара: с 3 по 18 февраля.

Можно поехать на 1 неделю или на 2 недели.  

Проживание: отель Zebra Resort, Морджим Стоимость двухместого номера в сутки: $50 (без питания).

Подробная информация по стоимости занятий и перелета, контакты для желающих записаться на семинар — на сайте Йога.ру >>

 
    Post - Add to Memories - Tell a Friend - Link
 
Йога и массаж в Йога-Студии "Никетан" Новогодняя акция
 ru_yoga - (magic_wave)
 
09:13pm 17/12/2009
 
 
magic_wave posting in Yoga

В Йога-центре Никетан проводится Новогодняя Акция «Войди в Новый год расслабленным!»

При покупке 5 сеансов массажа Вы получаете бесплатное занятие йогой и 10 % скидки от стоимости массажа.

При покупке безлимитного абонемента на посещение центра Вы получаете в подарок бесплатно один сеанс массажа. (акция действует на следующие массажи: креольский, даосский, тибетский, шиацу,тайский энергетический массаж стоп, классический массаж)

 Кроме того, в Йога-центре «Никетан» Вы сможете приобрести Подарочные сертификаты и сделать отличные новогодние подарки своим близким.

 

А в субботу, 19 декабря в 14-00 я проведу открытую встречу в рамках открытия в нашем йога-центре массажной мастерской «Мягкое вхождение в практику массажа», где Вы сможете подробнее узнать о мастерской по массажу, о целительных свойствах массажа, а также, о том, как можно удачно сочетать массаж и занятия йогой, а также узнать об возможности обучению массажу в формате мастер-классов.

Подробную информацию о новогодних акциях в Йоге-студии «Никетан» Вы можете узнать на сайте  Никетан или по телефону

8-495-979-50-17, 8-909-929-22-93

 
 
    Post - Add to Memories - Tell a Friend - Link
 
Румынский
 ru_translate - (acuzena)
 
10:38am 17/12/2009
 
 
Mary Poppins posting in Тотальный перевод
Товарищи, что за орган такой в Румынии - CNVM, в котором регистрируются компании, и как эту аббревиатуру на русский передавать?
 
    Read 6 - Post - Add to Memories - Tell a Friend - Link
 


 
 
 
Navigation  
  Previous 20
 


  Powered by
LiveJournal.com